英会話を聞き取れない原因は「速い」からじゃない。ネイティブ英語のスピードを得意にしよう。

残念ながらネイティブスピードなんてものはありません。

そんなのただの幻想です。

「ネイティブの音声が聞き取れない!わからん!」ってなってしまうのは発音のスピードが早いからじゃないんです。

  「でも、早く聞こえますよ?」  

って言いたくなりますよね。

なんででしょうかね。
早く聞こえてしまうのは。

実はその答えは英語という言語の特徴にかなり関係しています。

ネイティブの英語を「速い」と感じてしまっているカラクリを知れば、もっと英語をスムーズに聞けるようになります。

今日でリスニングを得意にしましょう。 

海外での会話でそもそも相手が何を言っているのかわからない、なんてこともなくなりますよ。

会話はまず相手が何をいっているか聞き取れないと始まりませんからね。

サクッと解決してもっと英会話を楽しめるようになりましょう。 

英語のスピードが速いのではない。「短く」なっているだけ。

結論からお伝えします。

ネイティブの英語は日本人の英語よりもめちゃくちゃ短いです。

ここで「うんうん、たしかにそうだ」とうなずいているなら、あなたはおそらくすでにある程度英語ができる人だと思います。

そして、日本人同士で英会話をしても「ネイティブっぽい」と言われているはずです。

なのでこれ以上読む必要はありませんのでページを閉じてもらって結構ですよ。

もしそうでないなら、続きを読むことをオススメします。

なぜなら、「音の省略」が英語の発音の本質だからです。

海外の人がベラベラ話しているニュースや音声教材などを聞いたときに、英語を「速いな」と感じてしまう。

それは、英語が省略されているからなんです。

短くなっているから速いと感じてしまうだけなんです。

 

音の省略が英語発音の本質

これは、英語と日本語の違いにも深く関わっています。

なぜなら、英語は文字と発音がすべて対応している言語ではないからです。

ようするに、英語は書かれている英文のまんま発音しない言語なんです。

 

例えば、

「What did do do yesterday?」
(昨日は何してたの?)

というフレーズがあるとします。

これをネイティブ風に直してみると

Whadidyudoyesterday

ちょっとこれだとわかりにくいですね。

日本語で言うと

「ワディジュドゥイェスタデイ」

となります。

(一度声に出してみてください)

 

これを日本の授業みたいに発音すると、

「ワット ディドゥ ユー ドゥ イエスタデイ」

になります。

 

どうでしょうか。

 

「ワット ディドゥ ユー ドゥ イエスタデイ」

「ワディジュドゥイェスタデイ」

こうして文字にしてみても、明らかにしたの方が短いのがお分かりいただけたと思います。

 

これを日本語で考えてみると、こういうことです。

 

より自然に感じるのはどっちですか?  

「あれはとてもよかったです」

「ありゃーよかったわ」

この違いが、ネイティブとそうでない場合の違いです。

下の方がネイティブに近いですよね。

この「ネイティブっぽい言い方」に言い慣れると早い英語が早い英語じゃなくなります。

 

「英語っぽい言い方」に挑戦

私も最初の頃はよくiPhoneで自分の話す英語を録音してました。

自分がどんな感じの英語発音なのか気になったんです。

音声CDのシャドーイングをしながら自分の声をiPhoneに録音。

 

ただ、何度やってもCDで聞いている声に近づけませんでした。

ずーっとカタカナ英語なんです。

 

周りの友人はペラペラ発音できているのに、自分だけはいっこうにできるようにならなかったんです。

 

発音を矯正できたきっかけは、英語が省略したがる言語であるということを知ったからです。

 

今でこそ発音はだいぶマシになりました。

ネイティブのスピードをただ「速い」と錯覚していただけなんです。

カン違いしていたんです。

 

英語は書いてある通りに発音しない言語

英語を発音するときは「文字と比べてやや省かれているんだ」ということを常に頭に留めておいてください。

これを意識しながらリスニングするだけでもリスニングの力がぐんぐん上がりますよ。

 

目で読む英語の「文字」

話す英語の「音」

 

これらは微妙に違います。

 本当に大切なので必ず覚えておいてください。

 

ネイティブの早い英語発音を聞き取るためのトレーニング

英語のスピードが速いのではなくカン違いしているだけ。

それはなんとなくお分かりいただけたと思います。

 

では、いったい何をやればネイティブの発音がもっと聞き取れるようになるのか?

それをひとことでいいいます。

自分が発音できるようになればいいんです。

ただそれだけです。

 

やりたいなら発音の勉強もやったらいいと思いますが、私は別にやったことありません。

知っていることといっても

英単語同士がつながるリエゾンというのがあるらしい。しかも、つながると音同士をつなげたり省略しているらしい。

くらいです。

細かい発音の知識はほとんど持っていません。

 

なぜなら、頭でどれだけ発音を理解していても、実際に口を動かさないかぎり発音は身につかないからです。

逆に、そこまで発音を勉強していなくても、海外で「発音がまったく伝わらなくて会話に苦労した」なんて経験はありません。

 

やっていたことといえば単純です。

ちゃんとネイティブっぽい音になるように、ひたすら口を動かして練習していただけです。

 

言えない英語=聞き取れない英語

これは私の持論ですが、「自分で実際に声に出せない言葉はどう頑張っても聞き取れません」

なぜなら、人間の耳はふだんから使い慣れている音しか聞き取らないようにできているからです。

 

これは日本語同士でもよく起こっていますよ。

私がそれを強く感じるのは関西の人と話をする時ですね。

 

関西弁でまくし立てられるとそのスピードについていけなくなります。

「うーん、何を言っているのかわからん」ってなります。

そもそも関西のノリになかなかついていけないのもありますけどね。

 

これ、ネイティブスピードが聞き取れないのとよく似ていますよ。

スピードが速いから聞き取れないと感じているけど、そうじゃなくてただ声の出し方やトーンが違うだけ。

慣れていないだけ。

 

で、関西にしばらく住んでいるとそれに慣れてきてエセ関西人になれます。

関西の仲間入りです。

 

つまり、日本語ですらも方言という違いに慣れていないために、同じ日本語すらも聞き取れない、なんてことが起こるってことです。

 

ということは、何をいっているのか聞き取れないのはスピードが速いからではありません。

 

じぶんで声を出せるようになれば、どんな言語でも聞き取れるってことですよ。

 

今、めちゃくちゃ大事なことをいいましたよ。

じぶんで声を出して慣れるのが一番大切なんです。

 

例えば、英語のシャワーを浴びればスラスラ聞き取れるようになる、なんてオカルトな話がありますよね。

誰が言い始めたのか知りませんが。いわゆる多聴というやつです。

英語のシャワーを浴びることは悪いとは思いません。

英語に慣れることは大切ですから。

ただ、日本語と英語の発音の違いを知らないまま取り組んでもむしろ逆効果になります。

他でもない私がそうでした。

 

いくら聞いてもそもそもなぜ自分の発音と音声教材で話している英語がまったく違う発音になるのかチンプンカンプンだったんです。

そして、時間だけをひたすら浪費することになりました。

 

ただ時間をムダにするなんてイヤじゃないですか。

英語をひたすら聞きまくってもいっこうに何をいっているのかわからないまま挫折します。

そして、英語をいくら聞いても聞き取れるようにならないとだんだん焦ってきます。

ただ、その原因は耳で聞いている音がいったい何の音なのかがわかっていなかったから。

 

リスニングは言える英語を増やすのが最短

なので、ひたすら大量に聞きまくるよりも先に、

「じぶんが発音できるようにする」

ことの方がネイティブ英語克服の近道だったりします。

 

「大量に聞いて、大量に声に出す」なら最高ですね。

 

何度も何度もただひたすら英語のニュースを聞きなおすよりも、10回聞いて、30回口を動かして声を出す練習をする方がよっぽど発音がよくなりますし、聞き取れる音がどんどん増えていくんです。

 

ネイティブに合わせて口を動かせば、ネイティブの発音にどんどん近づいていけますからね。赤ちゃんと同じ原理です。

 

つまり。

ネイティブの発音を聞き取れるようにするには、大量に聞きまくることではありません。

聞いたものをかたっぱしから声に出す。 それが最短ルートです。

そのために最適なトレーニングがシャドーイングです。

 

シャドーイングについてはこちらの記事を読んでみてください。しっかりと結果につなげるための方法について解説しています。

帰国子女に負けないぐらい英語発音をよくする方法

2017年3月23日

 

カンタンにまとめておくと

  • 意味がわかっている英文の教材を必ず使う
  • 英語の音を徹底的にマネする
  • 録音して違いをどんどん修正する

ことですね。

 

「耳で英語を聞き取るリスニング」「英語を読むリーディング」 はまったく別物だと思ってください。

今までは、「文字」で英語を認識していましたが、これからは「音」で英語を認識しないといけません。

 このリハビリが必要になるんです。

 

最初にお伝えしましたが、英語は書いてある文章のまんまには発音しない言語です。

話すことになると、単語同士がつながり、省略されたりする特徴があるんです。 これ、よーく覚えておいてくださいね。

 

ただ発音を直すのはむずかしくありません。

ただ英語を声に出してマネをすればいいだけです。

 

もちろん中途半端なマネはやめてくださいね。

断言します。思考停止のお経みたいなシャドーイングはほとんど効果ありません。 

 

お笑い芸人の中途半端なモノマネはめちゃくちゃサムいですよね。

それと同じで、適当にやっているなら、適当なレベルにしかなりませんよ。

 

英語初心者にありがちな、ネイティブっぽく話す恥ずかしさなんてかなぐり捨ててネイティブに100%なりきってください。

どれだけ今までの自分を捨てられるか。

それにかかっています。

 

心のそこから120%ネイティブになりきれるかどうかがシャドーイングのコツです。

やり方がどうのこうのというレベルのお話じゃないです。

取り組む姿勢の問題ですよ。

なので、役者か俳優になったつもりで本気で海外の人になりきってくださいね。

 

まとめ

ネイティブ発音が聞き取れないのは「スピード」ではない「短く」なっているだけ!

ただカットされたりつながったりしているだけ。

英語のカラクリを知って、シャドーイングでマネをしていけば、自然とネイティブの音声も聞き取れるようになる。

まずは5分。英語の原稿を目で追いながらでもいいので音声をひたすらマネしてみることから始めてみてくださいね。

 

あと、実は「ネイティブ並みの発音」を手に入れれば、スラスラ英語が聞き取れるようになるってご存知でしょうか?

 

では。

<

p style=”text-align: right;”>モリサキ リョウ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

英語を長年勉強しているのに
話せるようにならないと悩むあなたへ、

私が「ハロー」から会話の続け方が分からない

というひどすぎる英語レベルから、

アメリカの友人とお酒を片手に
語り明かせるまでになれたのには
「ある戦略」があります。

英語センスゼロからスタートして、
思ったことを英語で好きなだけ
しゃべれるようになるまでに
いったいどういう「戦略」を意識していたのか?

を解説した電子書籍を
期間限定プレゼントしています。

実際に開催した英会話独学セミナーを元に

「もし、今の自分がゼロからスタートして、
英語で言いたいことがスラスラ言えるレベルに
最短最速で辿り着くには?」

と考えて、大事なところだけを厳選して執筆しました。

詳しくは以下からどうぞ。

→勉強しても英語を話せず挫折寸前だったから、言いたいと思ったことをスラスラ英語で言えるようになれた最短最速ルートとは?

『言語のカベをブチ壊せ』セミナーレポート

「留学なしでゼロから英語を使えるようになるまで」を解説したセミナーレポートを期間限定プレゼント中。

• いくら勉強しても話せるようにならない人が知らないうちにハマる罠

• 大した英語力がないのに、旅先のカフェで仲良くなった外国人と3時間ペチャクチャおしゃべりできるようになるために意識していたこと

• なぜ、海外の人と話そうとするとまったく英語が出てこなくなってしまうのか?その解決策

• 日本に英語の勉強法が腐るほど存在する本当のワケ

• 「何をやっても話せるようになりませんでした」という人が一瞬で結果を出す考え方とは?

• いったいどれぐらいの英語力があれば海外でやっていけるのか?を実体験から語る

• 普段日常で話しているような日本語を英語でも話せるようになるための考え方とは?

など、知っておくだけで変われる考え方を凝縮したレポートをプレゼントしてます。

ABOUTこの記事をかいた人

【留学なしの独学で海外で通じる英語力を手に入れる方法を発信】

英語の勉強をしているのに話せるようにならない人に向けた、

「言いたいと思ったことを一瞬で言える英語力の身につけ方」を軸に、独学英会話の実践法を発信中。

1034人が購読するメルマガでは期間限定で「日本にいながら英会話を身につける方法」を解説したセミナーレポートをプレゼント中。

→詳しくはコチラから